我有四个巨星前任_分卷阅读38 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读38 (第1/2页)

    译小姐。”

那名来自德国北部,无论是长相还是身高体型都十分日耳曼的德累斯顿迪纳摩队工作人员几乎是一眼就看到了从被巴萨包下的那节车厢中走出来的巴萨主帅,路易斯·加西亚。他立刻就走上前去和对方握手。

在他和加西亚握手的时候,伊蕾已经迅速进入角色地为他把这段话翻译成了法语。在听到伊蕾的翻译之后,巴萨的主帅十分意外地看向伊蕾,并说道:“你会说法语?我以为,德累斯顿迪纳摩队给我们请到的是德语和西班牙语的翻译。”

巴萨的主教练加西亚是一名法国人。只不过,他从他的少年时代就在巴萨的青训营接受训练了。因此,加西亚能够说法语,加泰罗尼亚地区的加泰罗尼亚语,以及被官方称为卡斯蒂亚语的西班牙语。

但是通常来说,巴塞罗那所在的加泰罗尼亚地区,这里的人所说的西班牙语都会有不同程度的口音,加西亚也并不例外。而伊蕾在最一开始学习西班牙语的时候虽然也在巴塞罗那,可由于她的第三任男友丰塔斯是一个以西班牙语为母语的乌拉圭人,并且两人又一同在说西班牙语最标准的马德里生活了一段时间,因此伊蕾的西班牙语在经过了发音的纠正之后,是带上了些许南美腔的正统卡斯蒂亚语。

或许是因为对路易斯加西亚已经十分的熟悉,伊蕾几乎是下意识地就使用了她同样很熟练的法语与这名法国籍的教练进行了交流。

当伊蕾反应过来之后,她那被太阳镜挡住的双眼下意识地看了那群在走下火车之后随意地站在了一起轻松聊天的巴萨球员一眼,却是并没有一眼就将视线戳中她的第二任男友。于是她就带着些许生怕被发现的紧张,压低了声音地说道:

“是的,德语和西班牙语我也会说。只是我的法语同样很流利,所以我想,面对法国籍的巴萨主帅时,我可以使用法语。”说完这句话,伊蕾向巴萨的主帅伸出了手,并说道:“很高兴见到您。”

在和伊蕾友好地握了手之后,加西亚有些迟疑地问道:“请原谅,你说话的方式让我觉得有些熟悉。我是不是在哪里见到过你?”

当除了一副墨镜几乎一无所有的伊蕾听到这句话的时候,她的心脏几乎是在一瞬之间就“砰砰砰!”地狂跳起来,但或许是执教男子足球队的这些经历让她已经能够做到一定程度上的“处变不惊”。因此伊蕾的心里虽然是十分紧张的,可她的面上却是看不出任何的端倪。

她不断地提醒自己,没关系的,没关系的!这是路易斯·加西亚!加西亚向来就是以细致入微的观察力和惊人的记忆力著称的,连他都只是有一点点的疑惑,更不用说别人了!

在给自己做了这么一番心理建设的时候,伊蕾的脸上保持着思索的状态,她仿佛很努力地在回忆着些什么,而后笑着告诉对方:“我很仔细地想了一下,没有。我并没有和您这样的足坛顶级名帅见过面,连您的签名都没拿到过。不过我曾经去到过坎普诺看巴萨的比赛,但是我很肯定我去的那几次您都没有被主裁判罚上看台。也许您过一会儿会愿意给我一个签名?”

伊蕾所调侃的,正是平日里看起来脾气十分温和的路易斯加西亚也曾有过的,在比赛进
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页