字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读62 (第2/2页)
?”“啊……看!”温室门打开的时候,一股超市的泥土和肥料的气息夹杂着浓郁的花香传了出来。那些花有雨伞那么大,从天花板上垂挂下来。学生们很激动地小声议论着,这是我们第一次来第三温室。“如果忽略泥土和污渍,也许草药课会有趣一些。”潘西无奈地叹了口气。我们四个找了位置坐下来,波特迟到了几分钟——他被洛哈特喊走了。斯普劳特教授站在一个放着二十来副耳套的搁凳后面:“我们今天要给曼德拉草换盆。现在,谁能告诉我曼德拉草有什么特性?”赫敏·格兰杰抢先举起了手,这是大家意料之中的。“曼德拉草,又名曼德拉草根,是一种强效恢复剂,用于把被变形的人或中了魔咒的人恢复到原来的状态。”她好像把课本吃进了肚子里似的,非常自然地说。“非常好,给格兰芬多加十分。”斯普劳特教授说,“还有人要补充吗?”“曼德拉草是复方汤剂的必要原料,但它也可以用来镇痛催眠,或者制作高级的迷情剂。在巫师的医学界——例如圣芒戈——曼德拉草也可以制成麻醉剂,使病人承受少一些的痛苦。”格兰杰不可思议地看了我一眼,我没有理会。“好极了,给斯莱特林加二十分。”教授满意地说,“曼德拉草是大多数解药的重要组成部分。但是它也很危险。谁能告诉我这是为什么?”格兰杰的手又飞快地举了起来,差点打掉波特的眼镜。“听到曼德拉草的哭声会使人丧命——”“——但这里的曼德拉草不会。”“你是怎么看出来的,斯内普小姐?”斯普劳特教授和蔼地问道。“因为这些都是绿中带紫的幼苗,成熟的曼德拉草应该有暗绿色的椭圆叶片和铃状小花。”我脱口而出。“完全正确,再加十分。”斯普劳特教授说,格兰杰又羞又气地低下头去,潘西轻轻地发出了一个唾弃的声音。“既然斯内普小姐已经说完了我要说的话,那么每人都上来拿一副耳套。”大家蜂拥而上。“我叫你们戴上耳套时,一定要把耳朵严严实实地盖好,等到可以摘下时,我会做手势——好,现在戴上耳套。”斯普劳特教授做了一个示范,很多人都因为曼德拉草难看的根部而唏嘘了一阵,随后,教授让我们四人一组给一盆曼德拉草换盆。“干得漂亮,维奥,”布雷斯和德拉科往花盆里装龙粪堆肥时,潘西对我说,一边轻蔑地斜了眼格兰杰,“我看她那副自作聪明的样子不顺眼很久了。一个只会背书的书呆子有什么用?”德拉科听到这话,冷笑了一声:“别忘记她的出身,潘西。”我帮着把堆肥铲松,这样可以帮助曼德拉草幼苗更好地呼吸:“不得不承认,她很勤奋,但是她的确太热衷于学习和成绩了。”“就连他们自己学院里都有人管她叫‘万事通’。”潘西说了一句。随后我们重新戴上了耳套,集中精力对付曼德拉草。别看教授做的轻松,实际上压根儿不是这样。曼德拉草不愿意被人□□,更不愿意再被塞回土里。它们扭动身体、拼命挣扎、两脚乱蹬,挥着尖尖的小拳头,咬牙切齿。即便我们这个小组里的人对曼德拉草都或多或少有些了解,其中德拉
上一页
目录
下一章